Navigate / search

Cât de ușor e să înveți limba chineză? E Chineasy!

Să înveți cuvinte în limbi străine nu e greu. Auzi de câteva ori cum se pronunță și în timp reușești să reproduci sunetele. Mai greu e cu cititul. Probabil că mulți știu că ”bună ziua” în japoneză se zice ”coniciua”, dar puțini sunt cei care și-ar da seama de asta, dacă ar vedea doar caracterele desenate. Cam la fel stau lucrurile cu araba sau cu chineza. Eu m-am gândit la un moment dat să mă apuc de un curs de limbă chineză, dar scrisul și cititul m-au dat înapoi. Mi s-au părut imposibile. Dar dacă nu e așa? Daca limba chineză e ușor de învățat? Dacă e Chineasy?

Acesta este termenul pe care ShaoLan Hsueh l-a folosit pentru a-și denumi tehnica sa de învățare. Hsueh este o tânără chinezoaică, stabilită la Londra, care a dezvoltat numeroase idei de afaceri online înainte de a se opri asupra Chineasy. Frustrată că fiii săi doar reproduceau cuvinte în chineză, fără a fi capabili să scrie sau să citească, ea s-a gândit la o metodă de a face chineza accesibilă tuturor.

Așa că a petrecut luni întregi analizând simbolurile limbii chineze, grupându-le după anumite caracteristici comune. Apoi a creat siteul www.chineasy.org unde explică aceste conexiuni. Hsueh spune că totul funcționează ca într-un joc de Lego. Sunt unele piese de construit care formează baza și o dată cunoscute acestea, restul vine, încet-încet, de la sine. Un exemplu simplu care poate fi găsit pe siteul Chineasy este următorul:

 

Primul semn semnifică focul. Al doilea muntele. Împreună înseamnă ”vulcan”. Destul de simplu, nu-i așa? În limba chineză (cu toate dialectele sale) sunt peste 20 de mii de astfel de semne, așa că a le ști pe toate ar fi imposibil. Chiar și absolvenții de facultate nu cunosc decât câteva mii. Dar dacă înveți simbolurile de bază, atunci poți citi și formula la rândul tău câteva mii de enunțuri. Cel puțin așa promite Hsueh, care dorește să dezvolte proiectul Chineasy, astfel încât să cuprindă și reguli de gramatică sau fonetică. Până acum ea a susținut proiectul din propriile reurse financiare, dar recent a reușit să adune din donații cele 75 de mii de lire sterline necesare pentru a continua.

”Dacă vezi un porc sub un acoperiș, asta înseamnă ”acasă”, pentru că vechii chinezi creșteau porci acasă. O vacă sub un acoperiș înseamnă ”închisoare”, pentru că o vacă este tratată ca un prizonier când este închisă. O femeie sub un acoperiș înseamnă ”siguranță”, pentru că ea va avea copii și atunci tu ești în siguranță. Dacă le spui oamenilor astfe de povești, atunci vor înțelege mult mai bine istoria și cultura chineză” e de părere Hsueh. Și cred că are dreptate!

Siteul îl aveți mai sus, dar dacă vreți să învățați chineza, nu uitați de pagina ei de Facebook, care este updatată constant cu mici lecții de chineză!

P.S. Ideea de a scrie despre Chineasy mi-a venit după ce am citit un reportaj despre Hsueh în ziarul Financial Times.

 

danvasiliu

Comments

Marian
Reply

Adevarul este ca suna si bine, ideea pentru cei ce au o pasiunea in lumea chinezeasca, insa banuiesc ca e pentru cei ce au mai mult de 25 de ani, eu sper totusi ca in continuare voi fi impresionat de ceva rezultate, ceva campanii prin Bucuesti care sa incurajeze asta.

danvasiliu
Reply

Din pacate, Marian, treaba asta se intampla la Londra :) Cred ca va mai trece ceva apa pe Dambovita pana se va intampla ceva similar si in Bucuresti. Dar chestia faina e ca prin intermediul internetului se poate invata chineza si din Romania :)

teo
Reply

Lasa ca nici cu vorbitul nu e tocmai usor. Chineza are patru tonuri, adica patru feluri diferite de a pronunta o silaba. Iar un cuvant, de obicei e format din doua silabe. Asta inseamna ca poti sa ai vreo opt cuvinte diferite. Normal, ele se scriu cu caractere diferite, dar pana inveti sa citesti…

In primele mele luni in China nu puteam sa inteleg de ce soferii de taxi ma refuzau daca nu le aratam cartonasul cu adresa. Intr-o seara am fost asa de suparata, ca m-am rastit la unul. Culmea, asa am nimerit accentul care l-a facut sa priceapa unde vreau sa ajung. Pentru ca bulevardul pe care stateam eu, in functie de cum pronuntai, putea sa insemne al nucului, al tigaii de fript sau al reconstruirii tarii.

Mi s-a mai intamplat sa cer jandarmi in loc de placintele pe care le luam de la tanti din piata de peste drum sau s-o injur pe cea de la care luam Sprite (xue bi). Noroc ca femeia isi avea dugheana langa un hotel cu multi strainezi si era obisnuita cu pocelile noastre. Mi-a repetat de atatea ori, ca pana la urma am retinut, indiferent cat de proasta ureche muzicala as avea. Si daca ceri intr-un restaurant factura pentru decontare si nu o nimeresti cum se spune, e o chestie destul de haioasa.

danvasiliu
Reply

:)) Draga Teo, ma facusi sa rad in hohote. Intamplarile astea trebuie sa continui sa le povestesti, ca sunt tare haioase. Si ce zici ca se intampla daca nu nimeresti factura pentru decontare? :D

teo
Reply

Le spui ca esti prost. Dar ei, oricum, sunt siguri de asta, deja. Pentru ca si chinezii, de parca ar fi frati cu romanii, sufera de complexul de a se crede buricul lumii.

Am tot povestit nebuniile prin care am trecut. Le-am facut pe viu, comentand pe blogul vechi al lui Sergiu si pe urma m-am apucat si eu de blogareala. Le gasesti la mine, in capraria China. Le recomand in special pe cele de la inceput, cand eram inca in plina verva si la fata locului. Intre timp viata la care m-am intors in tara a ajuns sa-mi toceasca ideile. Si drept e ca mi s-a mai golit si sacul de povesti. Mai am cate ceva, dar le tin doar pentru momente de avarie, cand chiar o sa simt nevoia sa ma urc pe pereti.

Părerea ta contează! Spune-mi ce crezi!