Navigate / search

Cele mai neinspirate 25 de denumiri ale unor produse alimentare

Scriam acum ceva vreme despre cursurile de chineză pe care o tânără din Londra le făcea online. Ea era dezamăgită pentru că de copiii ei nu se prinsese limba maternă (în special caracterele) și spera ca prin metoda haioasă pe care o propunea să dovedească faptul că limba chineză nu e chiar imposibil de învățat. Dar după cum arată pozele de mai jos, caracterele chinezești le dau mari bătăi de cap celor care trebuie să traducă etichetele produselor în limba engleză. Iar prin alte părți, birourile de marketing pur și simplu nu s-au gândit foarte mult când au dat drumul unor produse pe piață.

Sursa: boredpanda.com

danvasiliu

Comments

oana
Reply

am ras cat nu am ras in tot anul !!! si sunt la munca…sa zic in pauza :))) se uitau colegii la mine si nu pricepeau ce am patit :)))ca eu nu puteam sa le explic !!! de ras !!! foarte haios articol !!! foarte tare blogul ! felicitari ! mai trec pe aici…

danvasiliu
Reply

:)) Te inteleg, Oana! Eu eram o data in metrou si citeam niste chestii funny pe telefon si radeam in hohote, de se uitau toti pasagerii la mine. Dar nu prea mi-a pasat, am continuat sa rad :D Ma bucur ca iti place blogul. Desi nu am mai scris pe el cam de mult, intentionez sa reiau postarile. Si in curand o sa dau drumul unui alt proiect mai aplicat pe travel :) O sa te astept si acolo :D

jordan
Reply

:)))) hahahaha ..frate cat am ras

Lucian
Reply

Foarte tare :)))

Părerea ta contează! Spune-mi ce crezi!